Bernardo Atxaga

Obabakoak
Photo of bernardo atxaga1111
Lecture 7- obabakoak, einaudi

Obabakoak (1988) de Bernardo Atxaga fue un hito en la literatura vasca contemporánea. A. Lertxundi afirmó que las cosas no volverían a ser iguales entre nosotros tras el premiado libro, y seguramente tenía razón pues con Obabakoak Atxaga demostró que palabras como periferia o literatura minoritaria no suponían fronteras infranqueables para un escritor vasco o, dicho de otro modo, que se puede ser universal sin dejar de ser genuinamente vasco. El paisaje afectivo de Obaba se describe como un infinito virtual donde la memoria del narrador va tejiendo un entramado sugerente de historias, historias que combinan la reflexión metanarrativa con estrategias de Literatura Fantástica. Para ello, el narrador de Obabakoak partía a un viaje intertextual que comenzaba con Las mil y una noches y terminaba con las referencias a maestros del s.XIX y XX (Poe, Chejov, Maupassant, Villiers de l´Isle Adam, Waugh, Borges, Cortázar, Calvino). Un viaje, en definitiva, que permitía al autor reflexionar en torno a las relaciones entre la literatura y la vida, o la lucha entre naturaleza y civilización. El cuento que hemos incluido en esta antología, Lectura del Diario de Dalí, se aleja del mundo de Obaba y presenta un registro del autor que se aproxima más a otras publicaciones suyas recientes. Alejado de la literatura fantástica, el autor se vale de un tono aparentemente frío para presentar el discurrir de un narrador que desde el inicio se nos antoja sospechoso. Oralidad, canibalismo, cárcel... son términos que acechan al l lector y le recuerdan que la lectura de las memorias de un genio puede revelar genialidades que hablan mucho de desórdenes afectivos. La relación que Lectura del Diario de Dalí establece entre la oralidad, entendida psicoanalíticamente, del pintor ampurdanés, y la oralidad-canibalismo de ese narrador desequilibrado es, sin duda, uno de los grandes aciertos de este cuento excelente. (Olaziregi, M.J., 2005, Prólogo in, Pintxos. Nuevos cuentos vascos, Lengua de Trapo, Madrid.)










© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009       Home  |  @ Kontakt  |  Zurück zum Seitenanfang
site by CHL