Editorial

Tenth Anniversary Issue
Pieces2_petit_supermedium
Pieces 2
by Francesca Rhydderch

Welcome to a very special issue of Transcript, celebrating a decade of Literature Across Frontiers and ten years of the magazine. Since 2001, we have featured work in translation by writers from all over Europe, and in the last few years we have also looked further afield: recent workshops in India for example, will, we hope, soon result in the publication of a range of original translations.

Here we present you with a selection of new work by writers who have featured previously in our pages, alongside some exciting new voices that are just emerging onto the literary scene internationally, such as Siân Melangell Dafydd, an award-winning writer from Wales, and Alison Layland, winner of Wales Literature Exchange’s Translation Challenge in 2010. You will find prose from Finland, Latvia, Wales, Portugal and the Basque Country, and poems from Israel, the Czech Republic and Albania, among others.

Transcript’s trilingual presentation of work translated from lesser-spoken languages is unique. Despite this, the magazine is produced by a small team and on a small budget, and we are very grateful for the help of our partners in the Literature Across Frontiers Network, who have so readily offered us advice, translations and creative input from the very beginning. Their assistance and commitment have been unstinting, and with their continued support we look forward to the next decade of Transcript!







© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009       home  |  e-mail us  |  back to top
site by CHL