Ion Caraion

Alone in the World
Ein Garten ist in Mir
by Ion Caraion. Translated by Constantin Roman.
Where are they taking you, sir?
To the garden, my dream.
Why do they take you there, sir?
To shoot me, my dream.
Because they have bullets, sir?
Because they have time to, my dream.
Where shall they bury you, sir?
Under the snow, my dream.
Are you afraid, sir?
I find it revolting, my dream.
Whom shall we tell all this, sir?
Tell the fires of hell, my dream.
Will you be alright, sir?
Night will have come, my dream.
Who is your next of kin, sir?
I am alone in the world, my dream.
Would you care for a drink, sir?
What will it cost me, my dream?
The cost does not matter, sir.
Is the chalice poisoned, my dream?
You seem not want it, sir?
Smash it to pieces, my dream!
Should we mourn you, sir?
That would change nothing, my dream.
Good night to you, sir.
Let us sleep together, my dream.
Sir, I sleep alone.

© University of Wales, Aberystwyth 2002-2009       home  |  e-mail us  |  back to top
site by CHL